Due to my worsening schedule, I was unable to complete any new chapters after Chapter 20 before the series was officially picked up by a Western publisher (I’ve already forgotten the name; please check the release I wrote about it).
In the meantime, though, I was asked to write up a basic plot summary for the remaining chapters. I just started working on this and I meant for it to be pretty brief, but with anything that I do, I tend to make it 10x more difficult for myself… These summaries are a bit longer than I had planned, but hopefully they will be useful. I may also try to add in a couple pictures here and there, too.
As of now, there are a total of 27 chapters… and Chapter 24 begins a sort of side-story related to a bunch of special ability kids in Siberia. Those summaries will come as soon as I can write about them. Stay tuned! I’ll leave a teaser for that below…! haha Continue reading →
Big GanGan and Square Enix recently hosted a giveaway for a large signed poster by Yoko Taro and Moriyama Daisuke for their manga series “Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare // Thou Shalt Not Die” that was advertised in this live broadcast:
Toward the end of the broadcast, they introduced a hashtag on twitter to participate in the giveaway, which of course, I did!
Mangaka Moriyama Daisuke just tweeted out a preliminary sketch from the up-coming chapter 23 of Thou Shalt Not Die / Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare and states that we’ll finally get an idea WHY young kids with special abilities were created in the first place. I suggested… THE LEGION!! lol I suppose we shall see!!
Regarding my fan English translation work on this series:
I have been extremely busy since the end of the year last December and things have not changed in the new year. I hope to work on Chapter 21 soon but cannot give a definite date when I can get that chapter out. I have it all ready for translation, though, so it should be a little faster than starting from scratch. 😛
Ever since I heard that Yoko Taro was going to write a stage play that would be a prequel to his manga series, I knew that I had to go! I had only gone a couple times to the YoRHa play (only twice for each of the two runs; 4 times total). I know many people would and have questioned me–one was even my own mother–why I would want to see the same play more than once, and to that I have no answer. I can’t answer that for you. I can’t make you understand what it feels like to like something so much that you’d want to over-indulge in it. Given the shitty year that 2016 was, especially losing my father, I thought that he would have wanted me to go as often as I liked. And that’s what I did.
I pre-ordered tickets for 6/9 of the shows pretty early on and I was okay with that. But when I heard that they would have bonus items for repeaters… I was compelled to add the last three shows.
Then shortly after I picked up the tickets from the conbini, I realized I had made a huge mistake. The first two days of the show were scheduled for December 21 and 22. I apparently was still scheduled for work those two days. I probably could have made the evening show on the 21st anyway, but it would have been impossible for me to make the early afternoon show on the 22nd… so I asked my school to reschedule those two days for earlier in the month. *phew*
The first day, I took a couple pictures around the area.
▲ The play was held at the same location as the YoRHa Ver.1.1 play: Shinjuku Mura LIVE.
▲ Shinjuku Mura LIVE
▲ The nice Christmas lights across the street from Shinjuku LIVE.
▲ Nice flowers for Yoko Taro & Moriyama Daisuke. <3
■ The Story
The setting for the play takes place three years before the start of the manga series, when the Japanese government was recruiting young people to use as guinea pigs to develop super human abilities. In the play we meet a group of ten 9th graders who were chosen to participate in a training session to see who would be selected for the Special Abilities Private High School.
There are so many great scenes of the kids playing and having fun, playing tricks on each other, but all the while there are several adults trying to manipulate events that cause complete and utter chaos… and only a few survive…
Toward the end of November, Odd Entertainment released a PV video for Yoko Taro’s upcoming stage play based off of his manga series Thou Shalt Not Die / Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare. Along with the video that serves as a great character introduction video is the gorgeous theme song sung by Kuryuu Mina (栗生みな) who plays the character of Botan, a returning character from the manga series.
The official Twitter account for the stage play announced that this song, entitled “Colorless”, is now available for purchase at the following links:
Just the name alone, I think, carries a lot of meaning with it considering all the characters in the play are named after…
Whether you’re a fan of Yoko Taro, the manga series, or whatever, this is a freaking kick-ass song that you need to hear at least once. I can easily see myself listening to this on eternal repeat for a good, long while…!
I’m hoping they will release a CD version of the song at the performance of the play so that I can get some official lyrics. I’ll work on my own version (by ear), but here is the opening verse with my adapted English translation:
look at the sky, there’s something falling
it’s like they’re countless drops of darkness
they stain the ground and everything in sight
forever changing the city
The main part from the refrain is this line:
続けて 真っ直ぐに サヨウナラ
Keep at it Straight ahead Good-bye
……and as it turns out, I couldn’t help but purchase tickets for EVERY show of the stage play. It’s a lot of money, but I kinda feel like this is what my dad would have wanted me to do, to go and enjoy something that I felt really passionate for… And so that’s what I will do. I’m so excited and yet really afraid that these poor performers will think I’m some crazy freak or something… but y’all know part of that’s true, right? lol Nah, I’m just really, really shy by nature, which I really doubt any of that comes through properlly over the Internet. haha
Anyway, it looks like I’m going to be pretty busy on the 22nd when the demo comes out, so I’ll try to get videos and what-not of that out as soon as I can. I hope they’ll have the demo ready for download relatively early in the day… because the first show of the play that day is at 2:00PM…
The production company behind the new Thou Shalt Not Die / Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare ZERO stage play just released a bunch of fun videos tonight. The promotional video is nothing special, but it gives us the first taste of what sort of music to possibly expect from it.
PV Song Credits
Composition: Mukai Kenji
Lyrics: Fujikawa Michiko
Vocal: Kuryuu Mina (Botan)
The following are short comments from all of the cast members, asking everybody to come and enjoy the show at the end of December! I can’t wait!!
Gearing up for the run of the “Thou Shalt Not Die / Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare -ZERO-” stage play later this December, creator Yoko Taro and director Matsuda Ichidai recently gave a short comment regarding it! Check it out on YouTube below.
I also included a rough interpretation of what they were discussing. I don’t call this a translation because there are a couple places were I can’t clearly hear. I may make edits later.
Stage Adaption, Director: Matsuda Ichidai (M)
Creator: Yoko Taro (Y)
M: Yes, hello! We’ve got a play coming up in December! The creator of the play “Thou Shalt Not Die / Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare -ZERO-” is with us today, Yoko Taro! Y: Hello, I’m the original creator behind this show, Yoko Taro. M: (haha) Your voice… it’s so muffled! Y: I guess I wrote a pretty dark story… M: Yeah, it’s pretty dark. Y: Plus, we’re debuting it over the Christmas holiday season… M: That’s right, it’ll be out over Christmas, huh? Y: I can’t be more sorry for that. I’m really sorry. M: No, no, no… Y: Thank you very much. M: What do you think is the best way to spend the Christmas season? Y: I think it’s best to share a toast with your significant other and then break up. M: Toast & break up? (haha) That’s pretty much the feeling I think you’ll get from the play. Y: It’s nothing really. M: No, no, no. It’s pretty sad. There’s a bit of love in there, too, right? Y: No, not really. M: (haha) Didn’t you just say that? What about romance? Y: No, there’s no romance, either. M: (haha) There’s no romance, either? Okay, I got it. Y: There’s nothing. M: (haha) Nothing! Well, this is the meaning of “Zero”, the play that starts from nothing, but I think it looks pretty fun, interesting—interesting? Fun, gorgeous, and painfully beautiful—with fighting, too. There’s no romance, or anything else for that matter, but… Y: Absolutely nothing. M: Maybe something—or nothing happens—BUT… I have a feeling this is a really great story. I hope you look forward to it! Thank you very much, sensei! Y: Thank you! See ya! M: Bye!